Новая «политкорректная» версия Библии в среду появилась на прилавках американских книжных магазинов, сообщает сайт газеты Washington Post. Больше всего споров в религиозной среде вызвало введение в тексты новых переводов, предназначенных для католиков и евангелистов, гендерно-нейтральных слов – например в Книге Бытия «люди» заменены на «человечество». Исключен также ряд слов и словосочетаний, например, «грешная природа». Как отмечает агентство "Рейтер", с 1994 года над новыми переводами Ветхого и Нового Заветов работали около 50 специалистов. В версии для католиков изменения коснулись только Ветхого Завета. Новую Библию выпустят в твердом переплете – так называемом «семейном издании», в карманном формате, в варианте электронной книги. Она будет доступна и в электронной версии на планшетном компьютере iPad, - передает www.rzn.info.
|